Inspired by TheKid's brilliant move in realizing an English translation of Passengers on the Wind using the English DOS version, I figured that Final Fantasy already practically has a full translation, which just hasn't been implemented yet.
So here is the complete text dump of the English version.
Seeing as I have played the NES version through, and that the MSX version is practically a 1:1 port of that one, scenario-wise, I think I can use my (very limited) knowledge of Japanese to reasonably associate the correct locations of the English translations of at least most (if not all) portions of text.
I would appreciate some reasonable assessment considering how easy/hard it would be to replace the Japanese texts using for instance a HEX editor or some other way to edit the in-game texts.
Ofcourse, I might need some help after said assessment, but we could look at that when we get there. :)