Help to translate Psycho World

Pagina 2/8
1 | | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

Van JohnHassink

Ambassador (5672)

afbeelding van JohnHassink

24-02-2009, 16:00

(he knows I'm joking, don't call the police) Smile

Van wolf_

Ambassador_ (10109)

afbeelding van wolf_

24-02-2009, 16:09

oh?

* cancels the men with the white coats

Van Sama

Ambassador (2068)

afbeelding van Sama

24-02-2009, 16:11

Ghehe, maybe if you find someone who uses the translation to make English versions Smile. It's much more fun if a translation is used to make an English version of a game than to just translate some stuff.

Van JohnHassink

Ambassador (5672)

afbeelding van JohnHassink

24-02-2009, 16:23

So... If I get someone crazy enough to do the implementing thing, you'd be willing to translate a game?
Nissse.

Van sd_snatcher

Prophet (3659)

afbeelding van sd_snatcher

24-02-2009, 17:55

Rikusu,

Thanks a lot, your translation are very detailed! As soon as I finish translating the game, I'll post the news on MRC.

There are some limits for the texts insite the visuals, but I'll try to stay as close as possible to the phrases you did post here.

Van Sama

Ambassador (2068)

afbeelding van Sama

24-02-2009, 18:09

You're welcome! In case you would want an exact translation of the intro demo and the other screens, don't hesitate to post them here. I could read the texts on the screens you posted as fast as English.

Van Sama

Ambassador (2068)

afbeelding van Sama

24-02-2009, 18:14

So... If I get someone crazy enough to do the implementing thing, you'd be willing to translate a game?
Nissse.

Wouldn't go for every game and wouldn't necessarily be as fast as I did this one, but who knows Smile. As you know, I have some reasons for not really liking to translate MSX games as much as I used to, but I have to admit that lately this changed a little for the better again.

I'd like to do a translation of Randar III and Burai 1+2 especially.

The thing is, that soon as you do a translation like that, there's much more work to do than I did this time. Just translating some texts is one thing, extracting them (all) from a game while still understanding the context and implementing them again, is something else. I did a handful of translations for WOOMB (well, actually every English version we offered) as you know, and although sometimes little text was involved, it was quite some work to make these English versions.

Van sd_snatcher

Prophet (3659)

afbeelding van sd_snatcher

25-02-2009, 01:15

You're welcome! In case you would want an exact translation of the intro demo and the other screens, don't hesitate to post them here. I could read the texts on the screens you posted as fast as English.

I've already got a translation of the intro from RicBit (portuguese), so you don't need to worry about it. :)

Van RobertVroemisse

Paragon (1327)

afbeelding van RobertVroemisse

25-02-2009, 08:49

@Rikusu: Burai? Sounds nice, but only the translation of the introdemo would take about a month or so. That's the longest introdemo I have EVER seen on any system. If you need mental support of some kind I would gladly volunteer. You bring the beer, I bring the mental support. Wink

Van guantxip

Paragon (1611)

afbeelding van guantxip

25-02-2009, 09:10

Exile 1 and 2 are in english in PcEngine Cd (US version) and we can find an english translation of Emerald Dragon in Snes.

Pagina 2/8
1 | | 3 | 4 | 5 | 6 | 7